原文由 leo10000 於 2008/1/17 10:30 PM 發表 
中文是 音速小子競速滑板流星傳說
原本不是SRZG
怎麼變成SRSSS
是有兩種翻譯嗎
(喜歡英文的我問的)[:smile7:]
是英日搞分裂?
在美版那邊是Zero Gravity
日方則是Shooting Star Story
懂了吧? .....至於中文翻譯事實上台灣的稱呼都是亂翻譯的
SEGA TAIWAN沒取得代理授權,因此這個中文名稱是有點亂七八糟的...
目前有看到:失重/無重力/無地心引力/零重力/流星雨故事/流星故事/流星傳說
看了還真是傻眼[:smile6:]