Live & Learn的歌詞翻譯

你是否能感受到生命正於心中湧流?
它似乎是越漸返回,越顯清晰了! yeah yeah yeah
你是否能感受到時間由背脊間滑落?
而你卻試著、試著去忽略它!


但那是如此難以下嚥…
你所有的恐懼與痛苦…
而你無力抗拒卻只能跟從命運安排---
就這樣被退回原點!

*-Live and learn---(活下去!好好的學習吧!)
緊抓住明日的邊緣---
-Live and learn---(既使痛苦,也必須學習!)
踏著昨日辛苦收穫向前---
-Live and learn---(活下去!好好的學習吧!)
要是你妄想請求或借助於他人---
-Live and learn---(認真的生活,好好的學習吧!)
你將永遠找不到屬於自己的方向


你是否能感受到生命正在你心中糾纏著?
而今你懊悔的面伏向下---

然而你已無法挽救既成的悲哀過往---
因為你已在這場交易中付出了代價--
而你無力抗拒卻只能跟從---
就這樣被退回原點!

*(重複*星字號)*

(吉他獨奏)

有張臉不斷的尋找著—望遠尋找---
一個你自認永遠到達不了的夢想之地---
緊抓住”如果?!”的念頭!
賭上這個 “如果”的可能性!!

*(重複)x2兩次
---------------------------------------------------------------------------------------------------
這是在這個網站找到的:
http://tikalyang.web.fc2.com/midnight/lyrics/cuts_unleshed/live_and_learn.htm
翻譯得不錯
只是......為什麼每一句Live and learn都有不同的意思啊?![:smile9:]
有時為了語意的通順會把相同句子翻譯成不同的語句
此外,詩詞是非常精鍊的語言
每個人會有不同的解釋方式
這只是其中一種
[:baozi28:]
毎句Live and learn翻譯出的都不同
可能是特別那様翻的吧~~~
(是説終於能看到Live and learn中譯了~~[:baozi27:]