相遇

[i=s] 本文章最後由 blazefan 於 2010/2/28 11:37 PM 編輯 [/i]

blaze:「蛋頭博士nega快把索拉寶石還來!」蛋頭博士nega:「有種就來拿,小貓咪!」
blaze:「看來你喜歡玩火嗎!當心玩火會自直焚!」,突然之間蛋頭博士nega後方冒出了許多飛彈,blaze用射出火球攻擊飛像她的火箭,blaze:「你只有這點本事嗎!」blaze用她的拳頭揮向蛋頭博士nega,突然之間爆炸了,blaze:「可惡是機器人!」突然之間牆壁上的螢幕出現了蛋頭博士nega的身影,blaze:「蛋頭博士nega快滾出來,還是你只是個軟腳蝦,只會逃跑而以!」蛋頭博士nega:「或許不是,因為妳將喪生於此,公主殿下
」突然之間螢幕突然出現倒數計時,blaze:「可惡你來陰的!」語音系統:「10秒後炸彈將會引爆10..9..8..7..6..5」blaze:「索拉寶石借我你的力量帶我穿越世界」語音系統:「4..3..2..1」接著blaze跳入了另一個世界的通道,基地裡的炸彈引爆。
接著映入她眼前的是如水晶般清澈的湖面和萬里無雲的天空,blaze:「吾!真是漂亮呀
真希望可以多待一會~吾!」blaze因為剛才的爆炸受了重傷全身都是血,已經全身無力
了,接著她慢慢的閉上眼睛了。
silver:「今天似乎比較平靜一點,不過湖還是一樣漂亮」艾莉絲:「對呀!湖色很漂亮
呢~,塞爾那是什麼?」塞爾:「我去看看」,silver走近blaze,silver:「有人受傷!艾莉絲!幫我去城堡裡拿急救箱」silver蹲下來幫blaze止血,silver:「女士妳還好吧?」blaze:「吾~」silver:「好漂亮的女生喔」silver的臉突然紅了起來。

-------------------------------------------
本人第一次發文請各位sonic hub的會員多多指教
如果寫的不好請多多包含
1# blazefan

我比較好奇的是……誰是布萊斯?誰是塞爾?
BLAZE:布萊斯
SILVER:塞爾
本人因為中文名字不知道要叫什麼,所以才會幫她們取中文名字,抱歉,如果不喜歡本人會改進。[:smile17:]
BLAZE:布萊斯
SILVER:塞爾
blazefan 發表於 2010/2/28 22:00 Image

雖然是路過.. 我覺得用英文會比較適合
譬如識別度
抱歉,看來各位sonic hub的會員比較喜歡英文的名字呢~,抱歉![:smile33:]
至於另一篇我要等有空才能修改,再次抱歉[:baozi8:] [:smile34:]
[i=s] 本文章最後由 knight2002y 於 2010/3/2 09:22 AM 編輯 [/i]

BLAZE:布萊斯
SILVER:塞爾
本人因為中文名字不知道要叫什麼,所以才會幫她們取中文名字,抱歉,如果不喜歡本人會改進。[:smile17:]
blazefan 發表於 2010/2/28 10:00 PM Image


呃…………
其實,最主要的原因,中文的發音和英文的發音差太多了……
這已經不是辨識度高低的問題了,應該是趨於零。

再者,BLAZE是女的,從這點看來,在文字上應該用點女生名字會用的字。
例如:布蕾絲、布蕾(感覺好像在唸烤布丁……)
布萊斯……我還以為是男的哩……
至於SILVER……你的英文發音是怎麼拼的?為什麼會想要用「賽爾」這樣的字?(其實我很好奇這點)

電動打太多[:smile34:]
EX:某知名遊戲BH
Jill Valentine本人直接翻成吉爾 范倫汰
chris red phill改成克里斯 雷 菲爾
leon s kenndy改成里昂 s 甘迺迪.......
之後一些遊戲就直接以斜音翻了,壞習慣[:smile17:]
B ...
blazefan 發表於 2010/3/1 07:13 PM Image


噗……是Chris redfield(在此小小糾正一下)
在下看你這樣翻,所以稍為給點建議。
因為名字有分男跟女,所以中文要翻過來也要使用分變男、女的字眼。
怎麼說?
就拿BIO的Chris這個名字來說好了,因為你知道他是男生,所以會翻成克里斯,聽起來也很OK,可是如果有女生取這名字你會怎麼翻?
應該不是叫克里斯吧?
就我而言,我會用能辨識出女生的字眼來取她的中文名字,就好比:克莉絲。
Jill Valentine=吉爾 范倫汰,是還蠻貼近的啦,但是翻成吉兒 范倫汰會更好,起碼讓人家知道他是女的。
我看重這裡的原因,是因為中文小說很少人會使用英文字,如果你有看外面賣的小說。
有的小說沒有人物介紹,但是會出現英文名字時,就會先介紹一次他的英文名字,例如:麥可(Michael),之後都直接用中文帶過。至少在該人物第一次出場前要這樣寫。
總之,多多練習吧。
[i=s] 本文章最後由 blazefan 於 2010/3/2 08:57 PM 編輯 [/i]

電動打太多[:smile34:]
EX:某知名遊戲BH
Jill Valentine本人直接翻成吉爾 范倫汰
chris red field改成克里斯 雷 菲爾
leon s kenndy改成里昂 s 甘迺迪.......
之後一些遊戲就直接以斜音翻了,壞習慣[:smile17:]
Blaze:[給我改掉!」
總之謝謝各位的之執導[:smile37:]
姊妳被嗆了[:smile27:] [:smile32:]
弟,你這樣會帶給SONIC HUB 不管是管理員還是大家的困擾,下次不要這樣
抱歉~[:smile34:]
各位大大非常抱歉[:baozi8:]